enrique-france.com Index du Forum enrique-france.com
FAN D'ENRIQUE IGLESIAS ? T'es tombé sur le bon forum ! Ici tu trouveras toutes les infos, news, traductions, vidéos, photos sur Enrique
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Do You Know(The Ping Pong Song)

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    enrique-france.com Index du Forum » Enrique Iglesias » Paroles et traductions
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Justine


Hors ligne

Inscrit le: 23 Juin 2008
Messages: 21
Localisation: Dunkerque(France)

MessagePosté le: Mar 24 Juin - 14:45 (2008)    Sujet du message: Do You Know(The Ping Pong Song) Répondre en citant

Anglais:                                                                                                                                

Do you know?Do you know?


Do you know what it feels like loving someone that’s in a rush to throw you
away?
Do you know, do you know, do you know, do ya? Do you know what it feels like to be the last one to know the lock on the door has changed?


If birds flying south is a sign of changes
At least you can predict this every year
Love, you never know the minute it ends suddenly
I can’t get it to speak
Maybe if I knew all the things it took to save us
I could fix the pain that bleeds inside of me
Look in your eyes to see something about me
I’m standing on the edge and I don’t know what else to give. Do you know what it feels like loving someone that’s in a rush to throw you
away?
Do you know, do you know, do you know, do ya?
Do you know what it feels like to be the last one to know the lock on the door
has changed?

How can I love you?
How can I love you?
How can I love you?
How can I love you?
If you just don’t talk to me, babe.

I flow through my act
There's a question: Is she needed?
And decide all the man I can ever be.
Looking at the last 3 years like I did
I could never see us ending like this.
[Do You Know (Ping Pong Song)

(Do you know?)

Seeing your face no more on my pillow
Is a scene that’s never ever happened to me.

(Do you know?)

</font><font color=]But
after this episode I don’t see You could never tell the next thing life could be

Do you know what it feels like loving someone that’s in a rush to throw you
away?
Do you know, do you know, do you know, do ya?
Do you know what it feels like to be the last one to know the lock on the door
has changed?

Do you know what it feels like loving someone that’s in a rush to throw you
away?
Do you know, do you know, do you know, do ya?
Do you know what it feels like to be the last one to know the lock on the door
has changed?

(Do you know?)
(Do you know?)
(Do you know?)
(Do you know?)

Do you know what it feels like loving someone that’s in a rush to throw you
away?
Do you know, do you know, do you know, do ya?
Do you know what it feels like to be the last one to know the lock on the door
has changed?

Do you know what it feels like loving someone that’s in a rush to throw you
away?
(Do you know how it feels?)
Do you know what it feels like to be the last one to know the lock on the door
has changed?
(Do you know how it feels?)

(Do you know? Do you know? Do you know? Do you?)
(Do you know? Do you know? Do you know? Do you?)





[/color]
{Est-Ce Que Tu Sais ?}

Est-ce que tu sais ?
Est-ce que tu sais ?

Refrain :
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’aimer quelqu’un
Qui est pressé de te jeter ? (Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’être le dernier
A savoir que la serrure a été changée ?
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?)

Si les oiseux volent en direction du sud, c’est un signe de changement
Au moins tu peux le prévoir chaque année
L’amour, tu ne sais jamais la minute où ça finit soudainement Je ne peux pas le faire parler
Peut-être si j’avais pu savoir ce qui aurait pu nous sauver
Je pourrais soulager la douleur qui saigne en moi
Regarder dans tes yeux et voir quelque chose sur moi
Je suis sur la touche et je sais pas quoi donner d’autre

Refrain

Comment puis-je t’aimer ?
Si tu ne me parler même pas bébé

Je suis le résultat de mes actes
Il y a une question : Est-ce qu’on a besoin d’elle ?
Et décider tout l’homme que je peux être un jour En regardant ses trois dernières années comme je l’ai fait
Je ne pouvais pas nous voir finir comme ça

(Est-ce que tu sais ?)
Ne plus jamais voir ton visage sur mon oreiller C’est une scène qui ne m’est jamais arrivé
(Est-ce que tu sais ?)
Mais après cet épisode je ne vois pas
Tu ne pouvais jamais prédire ce que la vie allait être

Refrain x2

(Est-ce que tu sais ?) (x4)

Refrain

Est-ce que tu sais ce que ça fait d’aimer quelqu’un
Qui est pressé de te jeter ?
(Est-ce que tu sais ce qu’on peut ressentir ?)
Est-ce que tu sais ce que ça fait d’être le dernier
A savoir que la serrure a été changée ?
(Est-ce que tu sais ce qu’on peut ressentir ?)

(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?... Le sais-tu ?)
(Est-ce que tu sais, est-ce que tu sais ?... Le sais-tu ?)





Revenir en haut
MSN
Publicité






MessagePosté le: Mar 24 Juin - 14:45 (2008)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Admin
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 23 Juin 2008
Messages: 49

MessagePosté le: Mar 24 Juin - 15:29 (2008)    Sujet du message: Do You Know(The Ping Pong Song) Répondre en citant

ce qui serait bien c'est de  mettre les paroles et traductions les unes en dessous des autres 

Revenir en haut
Twesti


Hors ligne

Inscrit le: 23 Juin 2008
Messages: 32

MessagePosté le: Mar 24 Juin - 17:29 (2008)    Sujet du message: Do You Know(The Ping Pong Song) Répondre en citant

J'adore cette chanson

Revenir en haut
chaloOtte


Hors ligne

Inscrit le: 24 Juin 2008
Messages: 32
Localisation: grenoble

MessagePosté le: Mar 24 Juin - 20:00 (2008)    Sujet du message: parole et traduction de tired of being sorry Répondre en citant

I don't know why
You want to follow me tonight
When in the rest of the world
With you whom I've crossed and I've quarreled
Let's me down so
For a thousand reasons that I know
To share forever the unrest
With all the demons I possess
Beneath the silver moon

Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't want to fight
I'm tired of being sorry

8th and ocean drive
With all the vampires and their brides
We're all bloodless and blind
And longing for a life
Beyond the silver moon

Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't want to fight
I'm tired of being sorry
I'm standing in the street
Crying out for you
No one sees me
But the silver moon

So far away - so outer space
I've trashed myself - I've lost my way
I've got to get to you got to get to you

Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't want to fight
I'm tired of being sorry
I'm standing in the street
Crying out for you
No one sees me
But the silver moon
(lalalala [till end])
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't want to fight
I'm tired of being sorry
I'm standing in the street
Crying out for you
No one sees me
But the silver moon.


Je n'en peux plus d'être désolé

Je ne sais pas pourquoi
Tu veux me suivre ce soir
Dans le reste du monde
Avec toi que j'ai croisé et avec qui je me suis disputé
Laisse moi donc tomber
Pour des milliers de raisons que je connais
Pour partager pour toujours mes troubles
Avec les démons que je possède
Sous la lune d'argent

Peut être avais tu raison
Mais bébé j'étais seul
Je ne veux pas me battre
Je n'en peux plus d'être désolé

Huitième avenue et Ocean Drive
Avec tous les vampires et leur épouse
Nous sommes tous pales et aveugles
Et désirant une vie
Au-delà de la lune d'argent

Peut être avais tu raison
Mais bébé j'étais seul
Je ne veux pas me battre
Je n'en peux plus d'être désolé

Je reste dans la rue
Hurlant pour toi
Personne ne me voit
Sauf la lune d'argent

Si loin, dans l'espace intersidéral
Je me suis détruis, j'ai perdu mon chemin
Je dois te récupérer te récupérer

Peut être avais tu raison
Mais bébé j'étais seul
Je ne veux pas me battre
Je n'en peux plus d'être désolé
Je reste dans la rue
Hurlant pour toi
Personne ne me voit
Sauf la lune d'argent
(lalalala jusqu'à la fin)
Peut être avais tu raison
Mais bébé j'étais seul
Je ne veux pas me battre
Je n'en peux plus d'être désolé
Je reste dans la rue
Hurlant pour toi
Personne ne me voit
Sauf la lune d'argent


[ Merci à amal934 d'avoir ajouté cette traduction ]


[ Merci à amal934 d'avoir ajouté ces paroles ]
_________________
enrique <3


Revenir en haut
Miss_Iglesias


Hors ligne

Inscrit le: 05 Juil 2008
Messages: 41
Localisation: Paris

MessagePosté le: Sam 5 Juil - 22:12 (2008)    Sujet du message: Do You Know(The Ping Pong Song) Répondre en citant

Elles sont trop belle ces paroles =O
_________________


Revenir en haut
Visiter le site web du posteur MSN
lilove


Hors ligne

Inscrit le: 06 Juin 2011
Messages: 10
Localisation: paris

MessagePosté le: Mar 7 Juin - 11:46 (2011)    Sujet du message: Do You Know(The Ping Pong Song) Répondre en citant

trop mimi les chansons mais elles manques selon moi d´un peu plus de romantisme comme avant...il change un peu trop vite et pas forcement en bien....

Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 12:46 (2017)    Sujet du message: Do You Know(The Ping Pong Song)

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    enrique-france.com Index du Forum » Enrique Iglesias » Paroles et traductions Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦ Theme: subSilver++
Traduction par : phpBB-fr.com